Précédentes éditions du Manuel d’utilisation de l’ISBN

Précédentes éditions du Manuel d’utilisation de l’ISBN

Sur cette page se trouvent les versions de la sixième édition du Manuel d’utilisation. Veuillez noter que la sixième édition n’est pas la version en vigueur. Il s’agit de la version précédente, publiée en 2012. Les manuels d’utilisation disponibles ci-dessous ne sont donc pas basés sur la norme ISBN en vigueur. Pour plus d’informations sur les dernières évolutions de la norme ISBN, voyez cet article dans la rubrique Actualité.

Pour plus d’informations sur les dernières évolutions de la norme ISBN, cliquez ici.

La version du manuel d’utilisation de l’ISBN de 2012 (en anglais) est disponible au format PDF.

La version 2012 du Manuel d’utilisation de l’ISBN a été traduite dans plusieurs langues et toutes les versions sont disponibles au format PDF. Cliquez sur la langue de votre choix pour télécharger la version PDF du Manuel. Notez que ces traductions seront amenées à disparaître de cette page au fil du temps et en fonction de l’adoption de la nouvelle version et de la réalisation des différentes traductions.

Il existe également des documents disponibles dans différentes langues qui ne sont pas pour autant des traductions exactes de la sixième version du Manuel d’utilisation de l’ISBN. Ces documents sont listés ci-dessous :

Une traduction en suédois de la 5e édition du Manuel d'utilisation de 2005 est disponible, réalisée par l'agence ISBN suédoise.

Une traduction de la cinquième édition du manuel est disponible en Persan. Notez que cette traduction date de 2007.

Manuel d’utilisation de l’ISBN (en russe). Ce manuel n'est pas la traduction intégrale du Manuel d’utilisation international, il définit cependant les règles de base et les procédures d'attribution des ISBN, utiles aux éditeurs, libraires et bibliothécaires. Une nouvelle édition est actuellement en préparation qui sera mise à disposition prochainement.

Un manuel d’utilisation daté de 2009 (Biélorussie). Celui-ci est basé sur les normes ISO et les recommandations de la norme nationale équivalente. Il est destiné à l’usage des éditeurs, libraires, bibliothécaires et imprimeurs en Biélorussie.

Une traduction du Manuel d’utilisation de l’ISBN est disponible en coréen. Cette traduction est basée sur la sixième édition du manuel mais il faut noter que quelques chapitres sont organisés différemment et qu’il y a quelques changements mineurs relatifs à l’utilisation de l’ISBN en Corée. Le manuel coréen introduit également des directives sur l’utilisation de l’ISSN (Numéro international normalisé des publications en série).

Manuel d’utilisation de l’ISBN (en ukrainien). Ce manuel n'est pas la traduction intégrale du Manuel d’utilisation international, il définit cependant les règles de base et les procédures d'attribution des ISBN.